Palæet
Stændertorvet 3A
4000 Roskilde
Tlf 4638 1920
Fax 4638 1947
kmros(at)km.dk
Bo Nygaard Larsen
Tlf 4076 2151
E-mail
Hymns in English. A selection from The Danish Hymnbook.
Kr. 248,-. Det Kgl. Vajsenhus’ Forlag
Tekst Margith Pedersen, generalsekretær, DSUK
Det er en i udlandskirkesammenhæng kærkommen udgivelse, som har set dagens lys i slutningen af 2009 på Det Kgl. Vajsenhus’ Forlag. Hymns in English er et udvalg af danske salmer: I alt 55 salmer oversat til engelsk og hertil kommer oversættelse til engelsk af den danske gudstjenesteordning og af ritualer til de særlige kirkelige handlinger dåb, konfirmation, vielse, kirkelig velsignelse, og begravelse.
Salmerne er valgt efter at kunne høre sammen med de kirkelige handlinger og begivenheder, hvor mange mennesker kommer i kirken – i de særlige højdepunkter, som samler rigtig mange mennesker i de danske kirker – hjemme og ude. Det er et godt og centralt udvalg af de danske salmer fra Den Danske Salmebog fra 2003 – og jeg konstaterer med glæde, at også nogle af de nye salmer, som kom med i salmebogen i 2003, også er med.
Uden denne konstante og meget nødvendige fornyelse af salmerne til aktuel gudstjenestebrug, står gudstjenesten i fare for at blive røster fra en fortid.
De nye salmer er meget vigtige i kirkens konstante bestræbelse på, at evangeliet forkyndes til mennesker anno 2010.
Kernen i at udgive danske salmer på andre sprog er naturligvis oversættelsen. Der findes en række forskellige oversættelser – også til engelsk, som har kunnet opfylde den funktion, at de danske salmer er blevet gjort tilgængelige for en bredere kreds.
Edward Broadbridge har oversat de 50 af disse salmer i Hymns in English. Uden at have sunget dem alle igennem kan jeg konstatere, at det er fremragende gjort. Sproget er letflydende, og håndværket solidt og overbevisende, så de kernesalmer, som denne samling indeholder, står som fornemme eksempler på den rige danske salmeskat, som jo er langt større – også langt større end vores salmebog.
Jeg håber, at Hymns in English også må finde vej til udlandskirker, hvor der ofte kan være brug for danske salmer på engelsk – side om side med den udgivelse fra Vancouver, Grant me God the Gift of Singing, som rummer langt flere danske salmer på engelsk – men som snart har en del år på bagen.
Det eneste, man kunne ønske sig, var der var endnu flere danske salmer med – for behovet er stort – både ude og hjemme.
